Matrice alla Biblioteca Vallicelliana

Incontro d’autore 2008 Giovedì 6 novembre 2008 ore 16.30 Salone Borromini – Biblioteca Vallicelliana presentazione del libro di Livia Bidoli Matrice e realtà Il foglio interventi di Antonio Bruni Teo Orlando letture dell’autrice   Labirinti di antri a volte i labirinti inducono in nuove traiettorie altre distolgono da assopite navigate storie nei casi più felici aprono nuovi antri dai quali … Continua a leggere

Dear Darkness di P.J. Harvey

Dear Darkness di P. J. Harvey  da White Chalk 2007 traduzione di Livia Bidoli Care Tenebre Care Tenebre Care Tenebre Mi proteggerete, mi coprirete ancora? Cara oscurità Cara Sono stata tua amica Per lunghi anni Farai questo per me? Tu, carissima oscurità E mi proteggerai dal sole E le parole si stringeranno Le parole si stanno serrando Intorno alla mia … Continua a leggere

Sabrina di Silence is Sexy

Einstürzende Neubauten da Silence is Sexy (2000) Sabrina traduzione a cura di Livia Bidoli Non è il rosso del sole calante La sorprendente macchia sul cuscino la mattina non è il sangue di cui sanguiniamo Il rosso del cabernet sauvignon un mondo rubino tutto in vano non è quel rosso non è la famosa pioggia di Zeus Non viene per … Continua a leggere

Impronta poetica al Festival polacco

Festival Corso Polonia 2008 UN’IMPRONTA DA SEGUIRE…POESIA martedì 14 ottobre ore 18.00 O M A G G I O  A Jerzy Hordynski   con la partecipazione di Francesca Fornari, Urszula Koziol, Marek Lehnert, Luigi Marinelli, Ewa Przadka, Krzysztof Zaboklicki. presentazione di una silloge delle sue poesie scelte da Marek Lehnert tradotte da Lucia Petti edite dall’Istituto Polacco e dall’Accademia Polacca … Continua a leggere

A mille baci di profondità di Leonard Cohen

Leonard Cohen da Il libro del desiderio A mille baci di profondità* Traduzione di Livia Bidoli   1. Sei venuta da me stamattina E mi hai maneggiato come carne Dovresti essere un uomo per sapere Come ci si sente bene, quanto sia dolce. mio specchio rifrangente, mio parente più prossimo ti ho conosciuta attraverso il sonno e chi tranne te … Continua a leggere

Sinergie d’arte e poesia

SINERGIE D’ARTE AL CAFFÈ LETTERARIO MERCOLEDÌ 8 OTTOBRE 2008, ORE 18-20 L’appuntamento di mercoledì prossimo per la rassegna culturale “Sinergie d’Arte”, organizzata da Autori Online. Dalle ore 18 alle 20 ci troveremo tutti al Caffè Letterario, via Ostiense 83-95, Roma. Tra i graditi ospiti: gli scrittori Massimo Pacetti e Alessandra Toro. Seguirà il reading poetico aperto a tutti i poeti … Continua a leggere

Einstürzende Neubauten 12305ma NOTTE

Einstürzende Neubauten12305ma NOTTE traduzione e note a cura di Daniela Ceglie Questa è la mia 12305ma notte Le prime due migliaia le potresti anche dimenticare anch’io l’ho già fatto Anche questa qui è quasi finita Ciò che rimane è nicotina e dita gialle Molte delle precedenti le ho già sprecate e ridotte in briciole in molte consumato, esausto, fuggitivo volatilizzato, … Continua a leggere

Einstürzende Neubauten FIORE

Einstürzende Neubauten BLUME/FIORE traduzione e note a cura di Daniela Ceglie Chrysantemum Per te sono un crisantemo supernova, stella incalzante Astera Compositae Per te sarò un soffione mille fiorellini nel cielo o solo una goccia nell’oceano Se conosci il mio nome non rivelarlo detiene ancora potere – come un tempo Liliacea Un mughetto un fiore di Saron (1) Helianthus annus … Continua a leggere

Tu non dici mai nulla di Léo Ferré

  Léo Ferré Tu non dici mai nulla traduzione di Livia Bidoli   Guardo al mondo come si guarda all’incredibile L’incredibile dell’invisibile i fiori fra le matite Debussy dipinto sulla sabbia Un luogo sconosciuto come Saint-Aubin-sur-Mer ragazze sulla ferrovia al fondo dell’abitudine ed i minatori che scavano nel loro ventre al caldo i reggiseni ai gatti dei padroni del sud … Continua a leggere